27 - 06 - 2024

مبادرة "ترجِم" السعودية تدعم ترجمة "المعلقات"إلى الإيطالية

مبادرة

صدر عن منشورات Muta.، (وهو القسم المختص بالنشر في اللغات الأجنبية في منشورات المتوسط - ميلانو)، وبالتزامن مع اليوم العالمي للغة العربية، كتاب "المعلقات العشر – الشعر العربي قبل الإسلام Le mu‛allaqāt-La poesia araba prima dell’Islam. .

أُنجز هذا الكتاب بدعم من "مبادرة ترجم"، التابعة لهيئة الأدب والنشر والترجمة في المملكة العربية السعودية، وجاء في 272 صفحة من القطع الوسط.

وهذه هي المرة الأولى التي تصدر بها المعلقات كاملة باللغة الإيطالية وفي كتاب واحد. أعد الكتاب ومهد له بدراسة مطوّلة يولاندا غواردي أستاذة اللغة العربية وآدابها في جامعة تورينو، وحسين بنشينه أستاذ اللغة العربية والترجمة النشطة في المعهد العالي للوسطاء اللغويين في ميلانو. كما أنهما شاركا في ترجمة المعلقات مع فالنتينا بالاتا، وأنطونينو ديسبوزيتو، ولويزا فرانتسيني، وفيديريكا بيستونو، وماركو سوافِهْ.قدم الكتاب الشاعر الإيطالي دافيده روندوني ومما جاء في مقدمته: «رحلة مزدوجة رائعة تأسر قارئ هذا الكتاب الممتلئ بالعجائب والمعرفة، بالسحر والأخبار. تظهر لنا في هذا الكتاب النواة الأصلية للشعر العربي، وللشعراء العرب قبل الإسلام، بكل قوتها المبهرة. يذهب بنا الكتاب إلى ما هو بعيد مرة، ومرة أخرى إلى ما في داخلنا، إغراء وسفر وحب وحنين".






اعلان